Ma vie c'est de la merde, et je vous emmerde sur un forum


Parce que plein de mots sympa disparaissent tous les jours de nos chers dictionnaires, parce qu'il y a plein de mots drôles ou aux sonorités plaisantes.
Et surtout parce qu'on peut frimer pendant les repas de famille en se la jouant Molière en herbe!
A vous de nous donner votre mot, sa signification et un exemple d'usage!
Je commence avec quelques uns que j'adore:
Capillotracté: Tiré par les cheveux. ("Une théorie capillotractée ne fera jamais long feu, c'est indéniable")
Inexpugnable: Insaisissable ("Je suis une forteresse inexpugnable" que j'leur balance à ces "Wesh bien ou quoi?")
Billevesées: Sornettes, sottises, chimères. ("Cesse donc de débiter pareilles billevesées, maudit clampin")
Dernière modification par P_Sarah (02/09/2010 19:31:38)
Hors ligne

Stercoraire : Qui pousse sur des excréments. (Une plante stercoraire.)

Dans le genre mots horribles à écrire et à prononcer, il y a les désignations de phobie. Vous m'excuserez, mais je vous fais un petit copier-coller du mot:
Triskaidékaphobie: La phobie du chiffre 13 ("Oh mon Dieu! Je lui ai dit qu'il était très aimable et le mec il a piqué une crise!" "Très zaimable... Il doit être triskaidékaphobe, ce fourbe!" Oui, c'est recherché, j'avoue
)
Paraskevidékatriaphobie: Encore pire: la phobie du vendredi 13 (Dois-je vraiment vous mettre une phrase avec pour celui-ci? xD)
Dernière modification par Yosuke (02/09/2010 19:47:13)
En ligne
UnreaLz aime ça.


Kyuhi > Ce n'est qu'un sens parmi d'autres (Identifiez-vous pour voir le lien).
Ysabel > « Capillotracté », tout comme « encéphalorectomie », n'est pas un « vrai » mot. C'est une création ludique qui condense en un terme des expressions qui n'existent que sous forme de périphrases ^^. Je doute qu'ils apparaissent un jour dans le dictionnaire. J'avais un site qui en recensait plein, mais je l'ai perdu, zut.
Pour compenser, voici de nombreux mots compliqués (Identifiez-vous pour voir le lien).
(Ou comment pourrir un sujet qui marche grâce au goutte-à-goutte.)
En ligne
moalamas aime ça.


(se) sustenter : manger. C'est plus recherché de dire "Je vais me sustenter" plutôt que "Je vais manger".
Je connaissais aussi "capillotracté", mais je croyais que ma mère l'avait inventé !
Hors ligne


Vinoco a écrit :
(Ou comment pourrir un sujet qui marche grâce au goutte-à-goutte.)
Ah les modérateurs... C'est plus ce que c'était!
En fait, ces termes ne sont donc que des mots "savants" inventés de toute pièce pour faire plus classe!
Sympathique ton site!
Hors ligne


Un peu de néerlandais :
Paternosterbollenfabrikant : Fabricant de grains de chapelet.
Hottentottententententoonstellingenorganisatorencongres : Congrès d'organisateurs d'expositions de tentes d'hottentots.
Hors ligne


Faut les retenir bon sang Oo
Sinon dans le genre de termes qui me font triper, y a tout le vocubulaire juridique dans le genre:
Irréfragable: Dont on ne peut démontrer le contraire.
Vous avez pas des expressions aussi typiques de chez vous qu'on fasse tourner ça ailleurs que dans nos contrées. Genre une qui m'amusait c'était "Peuchère" (le pauvre), chez nos amis du Sud.
Hors ligne


Procrastiner-> remettre au lendemain
Hors ligne

Tiens, je m'adresse aux français; est-ce que vous connaissez chez vous le verbe dracher?
Parce que c'est un mot que j'utilise fréquemment (surtout au vu du temps qu'il fait chez nous xD) et je parlais l'autre jour à une française qui disait ne pas connaître ce mot...
Donc en gros, ça veut dire "pleuvoir abondamment". Je reconnais que c'est pas très élégant comme mot ("Oufti il drache à donf, ici! Vindjousse!") mais c'est devenu une telle habitude qu'on utilise plus que rarement le mot "pleuvoir".
Dernière modification par Yosuke (03/09/2010 12:53:25)
En ligne


Je connais, pour ma part.
Hors ligne
Yosuke-> ça se dit dans le nord et l'est de la France il me semble. Moi ici dans le sud, je dois être une des rares à connaitre.
Pareil vous connaissez dégun? genre comme dans "y a dégun ici"? Parce que pareil dès que je sors de vers chez moi on me demande "y a qui?" ![]()
Hors ligne


Shankaya : non je ne connais pas, et j'avoue que j'espérais lire une traduction dans ton premier message ![]()
Hors ligne


Alors là Ysa -1, t'aurais pu donner la traduction si tu connais ![]()
Hors ligne


Ah ok ! Merci !
Hors ligne